繁体
“查理呢?”我恐惧地问
。
他长长的胳膊
人意料地抱住我的腰,他的脚把我的脚从油门上挤到一边去。他把我从他的膝上抱过去,解开我
握着方向盘的双手。忽然间,他已经坐到了驾驶员的位置上。卡车甚至没有偏离原来的方向哪怕一英寸的距离。
“没事的,贝拉。”他保证
。“你会很安全的。”
我们飞快地开过安静的小镇,开上了往北的
速路。
“让我走(放过我),查理。”我在复述着多年以前我母亲走
这同一扇门时所说的最后一句话。我尽可能更怒气冲冲地说着,用力扯开门。“这一切
本毫无意义(这
本没用),不是吗?我真的,真的讨厌福克斯!”
“那是艾
特!”
我的
开始发冷。
觉上,我的计划忽然变得得不那么尽善尽
了。
我向后看着,盯着
丽丝的车
灯。这时,卡车震颤了一下,一个黑影扒在了窗外。
灯光忽然从我们车后照上来。我看着车后窗,
睛因为惊恐而睁得大大的。
我的脑海里全是查理站在车
上的情景。“追猎者呢?”
我摇着
,试图理清自己混
的思绪。每一秒的
逝都会让查理的
境变得更加危险。
“我有钥匙。”我喃喃低语着,拧动了把手。他离我太
了,正一脸茫然地,向我伸
一只手。我不能再把时间白白浪费在和他争执上了。我不得不更
一步地打击他。
我抬起
,怒视着我的父亲,新的一波泪
因为我即将要
的事从我
中涌
。
德华伸
手
住我的手。
我没有转
。“如果我累了,我会睡在卡车里。”
查理继续恳切地说着,我迟疑了一下的时候,他甚至像抓住了救命稻草似的语无
次起来。“你
去的时候,她打过电话来。佛罗里达那边的事情不太顺利,如果这周末菲尔还不能签约的话,他们就会回到亚利桑那州。响尾蛇队的助理教练说他们也许会有一个游击手的空缺。”
“追猎者正跟着我们。现在他正
随在我们
后跑着。”
他的手无力地从我的胳膊上落下,就好像我正用电椅
死他一样。我转
离开一脸震惊和受伤的神情的他,径直向大门冲去。
的办法,但这会多重地伤害他。我单是想到这个办法,就开始厌恶自己了。可我没时间了,我得保护他。
“那只是
丽丝。”他向我保证
。他又牵住了我的手。
“我没注意到你还是那么讨厌小镇里的生活。”他没
“把车停在路边。”当查理和房
一同消失在车后时,他说
。
“我们跑得过他吗?”
“他听到了你的演
的最后
分。”
德华冷酷地说
。
我所说的残忍的话奏效了——当我冲
夜幕里时,查理大受打击,僵在了门阶上。我异常地害怕着空
的前院。我没命地朝卡车跑着,幻想着有一个黑
的
影正尾随着我。我把包扔到拖斗里,猛地扯开门。钥匙已经在
火
里待命了。
“贝尔,你没有必要现在就走。现在是晚上。”他在我
后低声说
。
“我确实喜
他——这就是问题所在。我不能再这样
了!我不能在这里扎下
来!(我不能对这里有任何留恋!)我不想落得像妈妈一样,被困住这个愚蠢的乏味的小镇里!我不会犯下像她那样的错误——我甚至无法在这里再待一分钟!”
“你找不到我家的房
。”他解释到。
“我能开。”我说着,
泪在我的脸颊上肆意地
淌着。
他放开我的嘴
,用胳膊抱
我的腰。
“只要再等一周就行,”他依然像得了战争疲劳症似的,恳求
。“到那时候
妮就会回来了。”
情况完全偏离了我的计划。“什么?”
“我明天再给你打电话!”我大喊
,恨不得现在就把所有的事情给他解释清楚。我知
,我也许再也没有机会跟他解释了。我加大油门,把车开走了。
“不能。”但在他说话的时候,他加速了。卡车的引擎哀号着以示伉仪。
我令人
骨悚然的尖叫只持续了不到一秒,
德华的手便牢牢掩住了我的
。